Grecko-polski Nowy Testament

Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu.

Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kluczem gramatycznym, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu jest jak sądzę, najważniejszym i najbardziej zasadniczym przedsięwzię­ciem, jakie zostało podjęte na polskim gruncie w dziedzinie przybliżenia oryginalnego tekstu Nowego Testamentu możliwie najszerszym kręgom.

Posiadamy owszem, różne specjalistyczne podręcz­niki i książki, które uczą i wprowadzają w biblijną grekę, są to pozycje bardzo pożyteczne, ale mogą one służyć właściwie osobom, które się poświęcają odpowiednim studiom, i służą tylko w ograniczonym zakresie. Grecko-polski Nowy Testament daje możliwość dostępu do całego nowotestamen­talnego tekstu, dostępu niemal bezpośredniego (tzn. bez dłuższych przygotowań) i to właściwie wszystkim zainteresowanym. Dzieło zostało bardzo dobrze zaprojekto­wane i bardzo starannie opracowane.

Znaczenia tego dzieła nie można chyba przecenić. Sądzę, że będzie ono jednym z najważniejszych narzędzi pracy z dziedziny nauk humanistycznych.

Ks. prof. dr hab. Janusz Frankowski

Publikacja ukazała się w ramach Prymasowskiej Serii Biblijnej. Tłumaczami tekstu są Remigiusz Popowski SDB i Michał Wojciechowski. Wydanie: IX gruntownie poprawione, przeredagowane i uzupełnione. Format: 168 x 240 mm. Oprawa: twarda, szyta z obwolutą. Liczba stron: 1440.

«« | « | 1 | » | »»
Wiara_wesprzyj_750x300_2019.jpg