Pierwsze pokolenia chrześcijan posługiwały się Biblią Grecką jako napisaną w zrozumiałym dla nich języku. Od połowy II w. łacina zaczęła wypierać grekę. Posługiwała się nią coraz większa liczba chrześcijan, którzy w ogóle nie znali hebrajskiego ani aramejskiego i stopniowo tracili kontakt z greką.
W ramach projektu badawczego, w którym Zachi Zweig i Gabriel Barkay zamierzają przeprowadzić badania archeologiczne Wzgórza Świątynnego, we wtorek znaleziono tabliczkę zawierającą trzy linie tekstu hebrajskiego (być może był to odcisk pieczęci), pochodzącą z okresu Pierwszej Świątyni (przed 586 r. p.n.e.). Treści pisma jeszcze nie odczytano.
Carahat – tak po hebrajsku nazywana jest ta straszna choroba, o której mówi Księga Kapłańska. We współczesnych tłumaczeniach praktycznie zawsze ta nazwa oznacza trąd. Kłopot w tym, że trąd, nazywany też chorobą Hansena, nie został potwierdzony na Bliskim Wschodzie przed czasami Aleksandra Wielkiego, czyli przed IV w. przed Chr.
Jahwe jest naszym Bogiem, Panem jedynym.
Coraz częściej normą katolickiej wiary oraz teologii i moralności staje się psychologia, socjologia, „wsłuchiwanie się”, „rozeznawanie”, analiza słupków popularności.
Stowarzyszenie Pardes Kraków 2005 rabin Sacha Pecaric (tłumacz) format: 166x242 stron: 472
Towarzystwo Biblijne Warszawa 2006 podręcznik + część praktyczna + kaseta format: 170x235 stron: 230+8 oprawa: miękka
Tajemnica może u jednych budzić ciekawość, chcieć poszukiwania, u innych – zniechęcenie, bo droga do jej poznania jest długa.
Rozumem nie potrafimy ogarnąć istoty Boga. Wiemy za to, rozumiemy, kim jest dla nas, jaki jest dla nas.
Garść uwag do czytań na święto Jezusa Chrystusa, Najwyższego i Wiecznego Kapłana roku B, z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.