To, co dla chrześcijan najważniejsze.
Mieszkańcy Tajwanu, posługujący się językiem puyuma, doczekali się własnego wydania czterech Ewangelii i Dziejów Apostolskich. Tłumaczenia dokonał bp John Baptist Tseng Chien-tsi z diecezji Hwalien.
Modlitwa Tobiasza i Sary proszących o pomyślne życie małżeńskie i rodzinne
KS. MICHAŁ PETERA (RED.), KS. MARIAN WOLNIEWICZ (RED.) Księgarnia Świętego Wojciecha Poznań 2004 ISBN: 86-7015-669-X format: 165x235, stron: 944, oprawa: twarda, tom I - IV
Najnowsze katolickie tłumaczenie Pisma Świętego pochodzi z Częstochowy. Pierwsze wydrukowane egzemplarze trafiły już do Edycji Świętego Pawła na Grabówce.
Kamila Dymarek z diecezji gliwickiej jest zwyciężczynią XXI Ogólnopolskiego Konkursu Wiedzy Biblijnej, którego dwudniowy finał rozstrzygnął się 6 czerwca w Niepokalanowie.
Radość przebija ze śpiewanego w poświąteczną niedzielę psalmu.
Silke Sauer i jej mąż Martin od 11 lat są misjonarzami w Czadzie. Zajmują się przede wszystkim przekładaniem Biblii na dialekty plemienne.
Lepiej niż oryginalnym być wiernym.
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.