powrót do artykułu »
Piotr Piotrowski
Dokumenty dotyczące galerii:
Po raz pierwszy w historii wszystkie księgi Tory przetłumaczono z języka oryginału, czyli hebrajskiego, na język kaszubski. Prace nad historycznym dziełem franciszkański profesor prowadził przez 5 lat. W Gdańsku, w obecności bp. Zbigniewa Zielińskiego, tłumacz zaprezentował efekty swojej pracy.
Dla Niego (Chrystusa Jezusa) wyzułem się ze wszystkiego i uznaję to za śmieci (Flp 3,8)
Miłosierdzie Boga przyzywa takich jak my, nie nieskazitelnych, a słabych. Może właśnie dlatego tak nam zależy – bo wiemy, z czego musimy się nawracać.
O Bogu, o człowieku i o nadziei. W rytmie czytań roku liturgicznego.
Kto jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci na nią kamień... Garść uwag do czytań na V niedzielę Wielkiego Postu roku C z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.
Dokumenty dotyczące galerii:
Pięcioksiąg po kaszubsku - wielkie dzieło o. prof. Adama Sikory
Po raz pierwszy w historii wszystkie księgi Tory przetłumaczono z języka oryginału, czyli hebrajskiego, na język kaszubski. Prace nad historycznym dziełem franciszkański profesor prowadził przez 5 lat. W Gdańsku, w obecności bp. Zbigniewa Zielińskiego, tłumacz zaprezentował efekty swojej pracy.