Szukany tag:
uporządkuj wyniki:
Od najnowszego do najstarszego | Od najstarszego do najnowszego »
Wyszukujesz w serwisie biblia.wiara.pl
wyszukaj we wszystkich serwisach wiara.pl » | wybierz inny serwis »
To pierwsze od lat polskie tłumaczenie Pisma Świętego dokonane przez jednego autora: bp. Kazimierza Romaniuka. Tekst jest znany jako Biblia warszawsko-praska.
Czystość przedmałżeńska wydaje się być dzisiaj towarem tak deficytowym jak papier toaletowy w PRL-u. Czy są jednak racjonalne argumenty, które przemawiałyby za tym, żeby „poczekać do ślubu"? Posłuchajmy sprzątającego księdza profesora.
Niektóre zasady obowiązujące w teorii literatury mogą stać się kluczem interpretacyjnym do zrozumienia tekstów biblijnych.
Dania: Ateiści nie chcą, by kościół państwowy rozdawał Pismo Święte podczas rejestracji dzieci.
Religia i polityka – to połączenie razi dziś szczególnie.
Scholastyczne pytania zadawane dzisiaj czasem dziwią, a czasem śmieszą. Są jednak takie które nurtują i skłaniają do refleksji teologów do dziś.
Izraelici mieli świadomość, że wino, choć nie jest synonimem grzechu, to w nadmiernych ilościach może prowadzić do złego.
Współcześnie Yisra’el to nazwa państwa. Ale w słowniku biblijnym sięgamy korzeni tej nazwy.
Skąd mieli wiedzieć co jest złe?
Atheos - bo o tym greckim terminie mowa - pojawia się tylko raz w całym Piśmie Świętym. Co więcej, literatura apokryficzna także nie posługuje się tym terminem.
Da się zamknąć Tego, który tchnie kędy chce, prowadzi do całej prawdy, mówi co usłyszy, w jakiejkolwiek liczbie skończonej?
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.