Traumę swojego dramatu zamieniają na „Alleluja”.
Niektórzy mówią, że Pismo Święte znał na pamięć. Tłumaczył je na język polski. Redaktor naukowy najbardziej znanego polskiego przekładu – Biblii Tysiąclecia, ojciec Augustyn Jankowski, benedyktyn, zmarł 6 listopada.
Odpowiedź podaje ks. Grzegorz Strzelczyk w pierwszej części audycji, więc nie będziemy zdradzać tajemnicy. Rozmowy o Synodzie w toku.
Wydawnictwo W drodze Poznań 2006 format: 123x195 stron: 112 oprawa: miękka
Mnisi z najstarszego na świecie klasztoru chrześcijańskiego Świętej Katarzyny znajdującego się na pustyniach Synaju, planują użyć najnowszych technologicznie kamer do badań nad starożytnymi tekstami chrześcijańskimi. Zakonnicy wierzą, że tą metodą będą wstanie rozwikłać tajemnicę między innymi najstarszego egzemplarza Biblii – Kodeksu Synajskiego (Codex Sinaiticus).
Karty Biblii i róże w ogrodzie, adoracja i obieranie ziemniaków. Co jest najważniejsze w benedyktyńskim „Ora et labora”? „Et – tłumaczy s. Maria.
Wydawnictwo Bernardinum Pelplin 2008 format: 180x245 stron 620 oprawa: twarda
Zwrócenie się do Boga poprzez Chrystusa we wszystkich pragnieniach i potrzebach daje człowiekowi pokój.
Aktywność łatwo przemienia się w „aktywizm”, który ostatecznie czyni człowieka pustym.
Tradycyjnie już - od I Niedzieli Adwentu zapraszamy do aktywnego udziału w kolejnej edycji Szkoły Słowa Bożego, którą prowadzi ks. Jan Kochel.
… choć do jednego celu.
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.