Fragment książki "Księga wyjścia. Nowy Komentarz Biblijny", który zamieszczamy za zgodą Wydawnictwa Edycja Świętego Pawła.
17Nie pożądaj domu twego bliźniego; nie pożądaj żony twego bliźniegod, ani jego sługi, ani jego służebnicy, ani wołu, ani osłae, ani żadnej rzeczy, która należy do twego bliźniego.
17. Dwa razy powtarza się rdzeń hmd (qal + negacja) tłumaczony tradycyjnie jako pożądać (por. LXX; Wlg). Czasownik pochodzący od niego wyraża jednak coś więcej niż tylko akt woli lub inklinacje czyjegoś serca. Opisuje konkretne przygotowania mające na celu wykonanie jakiegoś planu, aż po wejście w posiadanie tego, czego się „pożąda" (por. Wj 34, 24; Ps 68, 17). Obejmuje zatem swoim polem semantycznym zarówno akt woli, jak i konkretne działanie zmierzające do jego urzeczywistnienia (Childs, 427; Houtman, t. 3, 68-69; G. Wallis, hmd, w: TWAT II, 1023). Obiektem pożądania może być człowiek (Iz 53, 2), skarby (Pwt 7, 25; Prz 21, 20), ziemia (Wj 34, 24), obce bóstwa (Iz 44, 9), czyjaś własność (Wj 20,17; Pwt 5,21) czy owoc (Rdz 2,9; 3,6). Oryginalnie w Dekalogu chodziło najprawdopodobniej o intrygę prowadzącą do przywłaszczenia sobie cudzej własności będącej obiektem „pożądania" (Childs, 427). Akcent pada więc bardziej na, rozciągnięte w czasie, emocje i przedsięwzięcia prowadzące do ich urzeczywistnienia niż na konkretny, jednorazowy efekt działania (kradzież). W Pwt 5,21 obiektem dla tego samego czasownika jest jedynie żona bliźniego. Pożądanie innych rzeczy określa się za pomocą rdzenia ˒wd (oba są paralelne w Rdz 3, 6, więc zmiana ma jedynie walor stylistyczny), a ich lista pojawia się dopiero po zakazie pożądania żony. Chodzi o wyraźną korektę starszej wersji z Wj 20, 17 (argumenty na korzyść pierwszeństwa Wj 20,17 względem Pwt 5,21 por. W.H. Schmidt, Die Zehn Gebote, 132-133). Przede wszystkim dla Deuteronomisty chodzi o dwa odrębne przykazania, zaś dla prawodawcy z Wj 20,17 o jedno przykazanie. W Pwt 5,21 żona nie jest już częścią dobytku (dom, pole, słudzy, zwierzęta), ale traktowana jest na równi z mężem. Dopiero później zakazuje się „pożądania" dóbr należących do bliźniego. Ponadto słowa „dom" używa się tu w wąskim sensie (budynek), gdyż obok niego wylicza się także i pole. Tymczasem w Wj 20,17 na pierwszym miejscu stawia się dom (bêt) w szerokim sensie tego słowa. Powtórzony zaraz za nim po raz drugi ten sam czasownik hmd wskazuje, że chodzi jedynie o uszczegółowienie tego ogólnego zakazu. Wylicza się potem osoby i zwierzęta oraz ogólnie rzeczy ważne w ekonomii bliźniego (na temat modelu trójczłonowej listy: żona, służba, zwierzęta + inne rzeczy por. Jacob, 596-598). Na tej liście jest również i jego żona, której pożądanie ma w tym kontekście walor czysto ekonomiczny, a nie seksualny (por. rola kobiety w Prz 31; wiano małżeńskie w Rdz 24,61; 31,14-16; Joz 15,16-19; Sdz 1,12-15; 1 Sm 25,42) (Houtman, t. 3, 71).
aktualna ocena | |
głosujących | |
Ocena |
bardzo słabe |
słabe |
średnie |
dobre |
super |