Najnowsze katolickie tłumaczenie Pisma Świętego pochodzi z Częstochowy. Pierwsze wydrukowane egzemplarze trafiły już do Edycji Świętego Pawła na Grabówce.
Już wkrótce Eskimosi będą mogli przeczytać całą Biblię w swoim własnym języku. Powstaje bowiem tłumaczenie pełnego wydania Biblii na język inuit, poinformowało 27 kwietnia w Toronto kanadyjskie Towarzystwo Biblijne. Według tej informacji tłumaczenie Starego Testamentu będzie gotowe i wydrukowane w 2004 r. Nowy Testament w języku inuit został już opublikowany w 1992 r.
Prolog Janowy (1,1-18). Fragment książki "Ewangelia według świętego Jana, rozdziały 1-12. Nowy Komentarz Biblijny", który publikujemy za zgodą Wydawnictwa Edycja Świętego Pawła.
z książki „Magia czy Ewangelia?” :. (za zgodą Autora i Domu Wydawniczego „Rafael” :. )
Zgromadzenie Izraela na pustyni zapowiedzią Kościoła Bożego.
Rozważanie na I Niedzielę Adwentu (Iz 63,16b-17.19b; 64, 1c-7; 1 Kor 1,3-9; Mk 13,33-37)
Być Kościołem Matką mającym oczy Matki. Czyli widzieć. Nie tylko to, co leży na ulicy, rzuca się w oczy, epatuje biedą...
Rozumem nie potrafimy ogarnąć istoty Boga. Wiemy za to, rozumiemy, kim jest dla nas, jaki jest dla nas.
Garść uwag do czytań na święto Matki Kościoła z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.