• Gość
    30.09.2016 20:24
    Ja tak - obok rozważania. Co się stało Hiobowi, że w nowym tekście lekcjonarza stał się Jobem? Nie najlepiej się to w języku polskim kojarzy, a i - czy na pewno odpowiada to jego hebrajskiemu imieniu bardziej niż Hiob? Żeby oddać hebrajski, powinno być długie i - coś jak ij... , więc czy ta poprawka naprawdę była potrzebna?
Dyskusja zakończona.
Wiara_wesprzyj_750x300_2019.jpg

Reklama

Reklama

Reklama