Postacie obecne w Słowie Bożym. Autor i autorzy. Czytelnik i czytelnicy.
Jak modlili się biblijni bohaterowie i co wiedzieli na temat miłosierdzia?
Jest to fragment książki Wstęp ogólny do Pisma Świętego :. Wydawnictwa Pallotinum
Jak od strony edytorskiej wyglądały wydania Biblii łacińskiej sprzed kilku wieków, a jak pierwsze tłumaczenia Pisma Świętego w języku polskim? Aby się tego dowiedzieć, należy wybrać się do Muzeum Historyczno-Misyjnego Księży Misjonarzy w Krakowie i zobaczyć wystawę „Biblia w obrazach”.
Teologów i naukowców nie powinien dzielić chiński mur – uważa watykański arcybiskup Gianfranco Ravasi - podaje Rzeczpospolita.
Wiceprzewodniczący Konferencji Episkopatu Polski, abp Stanisław Gądecki stwierdził w poniedziałek w Poznaniu po powrocie z rzymskiego Synodu Biskupów, że osiągnął swój cel, zgłaszając postulat zmiany kolejności czytań liturgicznych w czasie Mszy św.
W wypowiedziach ojców synodalnych stale powracają kwestie teoretyczne i praktyczne związane zarówno z odbiorem, jak i głoszeniem Słowa Bożego, zwłaszcza gdy chodzi o homilie i praktykę lectio divina.
"Nauczycielu, patrz, co za kamienie i jakie budowle!". Jezus mu odpowiedział: "Widzisz te potężne budowle? Nie zostanie tu kamień na kamieniu, który by nie był zwalony" (Mk 13,1-2).
Był wybitnym teologiem, utalentowanym literatem i jednym z pierwszych Polaków, którzy wstąpili do Towarzystwa Jezusowego. Jego polski przekład Biblii pełnił w naszym kraju rolę tłumaczenia kanonicznego przez przeszło 360 lat, aż do opracowania Biblii Tysiąclecia w 1965 roku.
Bycie chrześcijaninem to nieustanne rozkoszowanie się Bożą hojnością, obfitością Jego darów, dostrzeganie Jego ingerencji, działania, mocy.
O Bogu, o człowieku i o nadziei. W rytmie czytań roku liturgicznego.
Garść uwag do czytań na II niedzielę Wielkiego Postu roku C
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.