Jest to fragment książki "Biblia i cywilizacja Boga", który zamieszczamy za zgodą Wydawnictwa WAM
1. Problem teologiczny i językowy
Początkowe rozdziały Biblii są specyficznym gatunkiem literackim. W tych rozdziałach odzwierciedla się rozwinięta teologia wiary izraelskiej. Powstała ona wskutek skontrastowania rzeczywistej kondycji człowieka z intuicją teologiczną, polegającej na rzutowaniu dogmatów wiary izraelskiej w przeszłość. Ta teologia została wypowiedziana w języku nader symbolicznym, który judaizm dzieli z mitami innych religii starożytności.
Dzisiaj lepiej rozumiemy rangę mitów w religii, gdyż samemu mitowi przywrócono jego należne miejsce. W dziewiętnastym wieku uważano mit, w dużej mierze pod wpływem pozytywistycznej obsesji, za wytwór fantazji charakteryzujący ludzkość w przednaukowym stadium rozwoju intelektu. Dzięki studiom religioznawców, w tym M. Eliadego, podniesiono rangę mitu tak dalece, że mówi się o nim teraz, jako o właściwym języku religii, jak właściwym językiem prawa jest paragraf, matematyki - twierdzenie, fizyki - prawo, filozofii - zasada, teologii - dogmat, etc. Mit bowiem zdolny jest uchwycić transcendentną rzeczywistość Boga poprzez intuicję, która najlepiej wyraża się w symbolach i obrazach ujętych częstokroć w narracyjne ciągi. Choć w religiach pierwotnych był on na usługach wielobóstwa, mit jest z natury apoliteistyczny. Pierwotnie mit powiązany był silnie z przestrzenią (przyrodą) aż do dostrzegania w niej personifikacji bóstw, ale nie był powiązany z czasem, bowiem z zasady jest ahistoryczny.
Izrael, gdy zetknął się np. z mitami kananejskimi, nie mógł od nich abstrahować, albowiem utraciłby komunikację z kananejskim adresatem. Jednak dokonał on dzieła operacji na samym sercu mitu. Izrael wyrwał mit z ram politeistycznych, ahistorycznych, przyrodniczych a związał go z jahwizmem i historią.
W Księdze Rodzaju mamy dwa opisy stworzenia człowieka. Pierwszy, młodszy (1,24nn), zaliczony został przez badaczy do tzw. tradycji kapłańskiej (P), drugi, starszy (2,7nn) - do tradycji jahwistycznej (J). Ten młodszy poprzedza starszy w obecnym układzie Biblii. Ostateczni redaktorzy Biblii pozostawili obydwa opisy, dość odległe od siebie czasem, językiem, duchem i horyzontem teologicznym, i zestawili je obok siebie po to, aby relatywizowały się w drugorzędnych detalach, a potwierdzały się w pierwszorzędnej wymowie ideowej. Ponieważ nie ma tu miejsca na globalną egzegezę i hermeneutykę odnośnych tekstów, skoncentrujemy się na metaforach użytecznych dla naszego tematu, by wyprowadzić z nich interesujące nas przesłanie doktrynalne[1].
-------------------------------------------
[1] Wnikliwą egzegezę egzystencjalną tych tekstów przeprowadza bp Z. Kiernikowski. Zob. Jedność - szukanie podobnych czy komunia różnych, s. 18nn, w: Wyzwolenie w Chrystusie jako zasada działań pastoralnych wobec osób o orientacji homoseksulanej, Krościenko 2000.
aktualna ocena | |
głosujących | |
Ocena |
bardzo słabe |
słabe |
średnie |
dobre |
super |