olej na płótnie, ok. 1435, Narodowa Galeria Sztuki, Waszyngton
Wczytanym dziś fragmencie księgi prorockiej występuje imię Habakuk.
Imię tego proroka było zarazem deklaracją. Gdy jego rodacy lgnęli do pogańskich kultów kananejskich i oddawali cześć Baalowi, on trwał przy Bogu Izraela.
Było to jakby wyzwanie rzucone Bogu, objaw pychy i zadufania w sobie, zrodzonych z poczucia siły wspólnoty
Dnia 23 i 24 października 2008 podczas Jesiennych Międzynarodowych Dni Biblijnych na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim zostało zaprezentowane nowe tłumaczenie Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu przygotowane przez zespół biblistów z inicjatywy zgromadzenia zakonnego: Towarzystwa Świętego Pawła.
Pierwszy w trzecim tysiącleciu przekład Pisma Świętego z języka hebrajskiego, aramejskiego i greckiego na język polski z komentarzem opracował zespół 100 biblistów i językoznawców.
Tyle dni ukazywał się Zmartwychwstały, zanim wstąpił do nieba. Długo to czy krótko?
O tym, jak ważne jest "głupstwo" głoszenia słowa Bożego, dowiedzieli się uczestnicy warsztatów biblijnych, które odbyły się w Pile.
… choć do jednego celu.
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.