Alessandro di Mariano Filipepi, zwany Sandro Botticelli „Przemienienie”, tempera na desce, ok. 1500 Galeria Pallavicini, Rzym
Ekumeniczny przekład czterech Ewangelii w wersji audio przygotowany przez Towarzystwo Biblijne w Polsce trafił właśnie do księgarń. „Pismo Święte Nowego Testamentu. Cztery Ewangelie. Przekład ekumeniczny” to już drugi – po Księdze Psalmów – audiobook z księgami biblijnymi w tym przekładzie.
Ekumeniczne tłumaczenie Nowego Testamentu i Psalmów zaprezentowano 8 czerwca w Katowicach podczas Śląskiego Święta Biblii. Przekład, nad którym pracowali specjaliści z 11 występujących w Polsce wyznań chrześcijańskich, ukazał się we wrześniu ubiegłego roku.
Droga szabatowa w tradycji żydowskiej to około 1800 m. Właśnie w takiej odległości od murów starej części Jerozolimy, na stokach Góry Oliwnej, położony jest meczet upamiętniający wniebowstąpienie Chrystusa.
Uroczyste wniesienie księgi Pisma Świętego, czytania z różnych przekładów Biblii, homilie biskupów oraz wiary - tak wyglądało nabożeństwo Słowa podczas Ekumenicznego Święta Biblii w Poznaniu.
Honorowym gościem zbliżającego się I Kongresu Biblijnego w Warszawie będzie wybitny biblista, znawca sztuki, autor licznych publikacji naukowych i popularnonaukowych z zakresu teologii, pomysłodawca nowatorskich form ewangelizacji i popularyzacji Pisma Świętego – kard. Gianfranco Ravasi.
Towarzystwo Biblijne Tadżykistanu pracuje nad przekładem Nowego Testamentu na język tadżycki. Jest to pierwsze tłumaczenie Biblii na ten azjatycki język.
Czyli o dobrych biblistach i zasadach interpretowania Pisma Świętego.
Jest wielka różnica między ludzką słabością a złą wolą.
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.