Słowo Boże powstało z wiary i dla wiary. Synod coraz bardziej podkreśla kościelny wymiar Objawienia – uważa polski ekspert na Synodzie Biskupów, ks. prof. Waldemar Chrostowski.
Od września w diecezji sosnowieckiej ruszają spotkania Szkoły Biblijnej. Zajęcia w ramach Szkoły poprowadzi grupa biblistów polskich, na co dzień wykładających Pismo Święte na uniwersytetach.
DODANE 07.06.2018 12:57 załącznik
Biblia Leopolity była pierwszym pełnym drukowanym polskim przekładem Biblii, została wydana w 1561 r. przez krakowską oficynę Dziedziców Marka Szarffenberga.
Stowarzyszenie LIST, które jest wydawcą Miesięcznika Katolickiego LIST, wprowadza na polski rynek nowe ilustrowane czasopismo katolickie pt.: „Biblia - krok po kroku".
Wśród najnowszych publikacji Wydawnictwa Archidiecezji Lubelskiej Gaudium jest "Targum Neofiti 1: Księga Kapłańska" autorstwa ks. prof. Antoniego Troniny.
To pierwsze od lat polskie tłumaczenie Pisma Świętego dokonane przez jednego autora: bp. Kazimierza Romaniuka. Tekst jest znany jako Biblia warszawsko-praska.
Po ponad dwóch latach zakończono prace nad najdłuższym słuchowiskiem w Europie. Biblia Audio to 113 godzin słowa Bożego, interpretowanego przez polskich aktorów.
Polskie słowo „cierpliwość” kojarzy się z cierpieniem. Ale zarówno w greckim, jak i hebrajskim oryginale biblijnych tekstów odnajdujemy głębsze odniesienia.
Czyli biblijny Poniedzielnik o królewskich pogrzebach, antycznej ekonomii, polskich urzędach, ukraińskiej policji i o Bogu, który zatroszczy się o twoją biedę.
… choć do jednego celu.
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.