Pierwszy List do Koryntian jest odpowiedzią na pytania, jakie do św. Pawła skierowali podzieleni uczniowie.
Towarzystwo Biblijne Tadżykistanu pracuje nad przekładem Nowego Testamentu na język tadżycki. Jest to pierwsze tłumaczenie Biblii na ten azjatycki język.
24 października na 22. kongregacji generalnej podano do wiadomości skład 12. Rady Sekretariatu Generalnego Synodu Biskupów.
Ekumeniczny przekład czterech Ewangelii w wersji audio przygotowany przez Towarzystwo Biblijne w Polsce trafił właśnie do księgarń. „Pismo Święte Nowego Testamentu. Cztery Ewangelie. Przekład ekumeniczny” to już drugi – po Księdze Psalmów – audiobook z księgami biblijnymi w tym przekładzie.
Już po raz ósmy przedstawiciele różnych Kościołów wspólnie staną do czytania Pisma Świętego.
W pierwszy dzień Tygodnia Modlitw o Jedność Chrześcijan przedstawiciele podzielonego Kościoła spotkali się na modlitwie w prawosławnej świątyni. Nabożeństwu przewodniczył ks. Piotr Nikolski, a homilię wygłosił ks. Bogdan Ferdek, referent ds. ekumenizmu w Archidiecezji Wrocławskiej.
Synod Biskupów dobiega końca. 25 października przed południem na 23., ostatniej już kongregacji generalnej, przedstawiono w auli propozycje ojców. Posłużą one do przygotowania przyszłej adhortacji apostolskiej. Ich oficjalny tekst zredagowano po łacinie.
10 kongregacji generalnych, spotkanie w małych grupach, wyłonienie Komisji ds. Orędzia oraz ds. Informacji, wypowiedzi ojców synodalnych, delegatów bratnich wspólnot chrześcijańskich - to wydarzenia pierwszego tygodnia Synodu.
Być Kościołem Matką mającym oczy Matki. Czyli widzieć. Nie tylko to, co leży na ulicy, rzuca się w oczy, epatuje biedą...
Rozumem nie potrafimy ogarnąć istoty Boga. Wiemy za to, rozumiemy, kim jest dla nas, jaki jest dla nas.
Garść uwag do czytań na święto Matki Kościoła z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.