W piątek 8 maja 2009 r. odbędzie się w Lublinie prezentacja Ewangeliarza Peresopnickiego , jednego z pierwszych przekładów Ewangelii na język ukraiński. Odbywa się ona w związku z wydaniem w Kijowie reprintu rękopisu tego XVI-wiecznego zabytku piśmiennictwa ukraińskiego.
To było spotkanie materii ducha, technologii, słowa i muzyki. W Centrum Spotkania Kultur w Lublinie publiczność dotknęła wnętrza Nowego i Starego Testamentu.
Z Małgorzatą Hutek, wokalistką jazzową, kompozytorką i autorką tekstów - o zaufaniu, fascynacji muzyką, prezentach od Pana Boga i koncercie w Lublinie – rozmawia Kinga Bogusiewicz.
Ewangeliarz Peresopnicki odegrał znaczącą rolę w dziejach kultury ukraińskiej XVI w. Również dzisiaj pełni rolę symboliczną, ponieważ to właśnie na Ewangeliarzu Peresopnickim swą przysięgę prezydencką składają prezydenci Ukrainy.
Swoje drzwi otworzyły biblioteki przygotowując nie tylko szereg atrakcji dla czytelników, ale i pokazując to, czego na co dzień nie widać.
Na krakowskim Rynku chętni będą czytać Pismo Święte i medytować.
Osoby, rzeczy, miejsca i obrzędy związane z Piśmie Świętym
Fragment książki "Praca naukowa nad Biblią. Cytowanie i skróty", który zamieszczamy za zgodą Wydawnictwa Edycja Świętego Pawła
Tradycyjnie już - od I Niedzieli Adwentu zapraszamy do aktywnego udziału w kolejnej edycji Szkoły Słowa Bożego, którą prowadzi ks. Jan Kochel.
Czy jesteśmy w stanie za Hiobem powtarzać uparcie: „ja Go zobaczę”?
Czeka nas niebo. Stan, w którym "nie będziemy już łaknąć ani pragnąć".
Garść uwag do czytań na uroczystość Wszystkich Świętych z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.