Towarzystwo Biblijne Tadżykistanu pracuje nad przekładem Nowego Testamentu na język tadżycki. Jest to pierwsze tłumaczenie Biblii na ten azjatycki język.
Całe Pismo Święte przełożono dotychczas na 400 języków, a sam tylko Nowy Testament - na ponad tysiąc. Jednocześnie istnieje ok. 2,7 tys. języków, na które jeszcze w ogóle nie przetłumaczono żadnej księgi biblijnej.
Niektórzy mówią, że Pismo Święte znał na pamięć. Tłumaczył je na język polski. Redaktor naukowy najbardziej znanego polskiego przekładu – Biblii Tysiąclecia, ojciec Augustyn Jankowski, benedyktyn, zmarł 6 listopada.
Działający od ponad 10 lat w Rosji Instytut Przekładu Biblii (IPB) wydał pod koniec listopada Nowy Testament w języku tuwińskim, którym posługuje się niewielki naród na Syberii, w pobliżu granicy z Mongolią.
W języku suahili, z różową okładką i w formie e-booka. W księgarni przy Marszałkowskiej 15 A słowo "Biblia” odmieniane jest przez wszystkie przypadki. Towarzystwo Biblijne świętuje 200 lat.
W Izbie Tradycji Biblioteki Miejskiej czynna jest od 26 stycznia wystawa „Różne oblicza Biblii”.
Ekumeniczne Święto Biblii, czyli nabożeństwo biblijne odprawione przez duchownych różnych wyznań, rozpoczęło w sobotę rano drugi dzień VI Zjazdu Gnieźnieńskiego.
Państwo Środka, w którym za szmugiel Pisma Świętego i nielegalne modlitwy grozi więzienie, zaleje wkrótce świat Bibliami „made in China” - zapowiedziała Gazeta Wyborcza.
wywiad z kard. Stanisławem Dziwiszem
To, co świat uznaje za słabość – ubóstwo, smutek, cichość, Jezus określa jako źródło prawdziwego szczęścia.
Zazieleniło się. Mamy okres zwykły, czyli wrócił zielony kolor szat liturgicznych. A czytania tej niedzieli?
Garść uwag do czytań na X niedzielę zwykłą roku B z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.