Synod Biskupów dobiega końca. 25 października przed południem na 23., ostatniej już kongregacji generalnej, przedstawiono w auli propozycje ojców. Posłużą one do przygotowania przyszłej adhortacji apostolskiej. Ich oficjalny tekst zredagowano po łacinie.
Trwająca od 40 lat ekumeniczna współpraca nad tłumaczeniem i rozpowszechnianiem Biblii będzie odtąd jeszcze ściślejsza. Umowę w tej sprawie zawarły 14 października w watykańskim biurze prasowym Katolicka Federacja Biblijna i Zjednoczone Towarzystwa Biblijne.
Pierwsze dni drugiego tygodnia obrad zgromadzenia zwyczajnego Synodu Biskupów wypełnią kongregacje generalne.
Lektura Biblii jest podstawowym czynnikiem w konwersji na katolicyzm – czytamy w opublikowany w Szanghaju raporcie chińskiego towarzystwa biblijnego (United Bible Societies China)
Król Nabuchodonozor pod wpływem świadectwa trzech młodzieńców i cudownego ich ocalenia oddał cześć Bogu.
Bohaterem dzisiejszego pierwszego czytania jest sługa Pański. Dziś łatwo domyślić się, o Kim mowa.
Prorok Jeremiasz przekazuje skargę Boga na Jego naród.
Prorok Daniel ufając w Boże miłosierdzie wyznaje grzech i wyraża żal w imieniu swojego ludu.
Pismo święte zostało przetłumaczone na kolejny język. Tym razem jest to Biblia dla dzieci, która dzięki organizacji Pomoc Kościołowi w Potrzebie została wydana w kiyaka – narzeczu należącym do rodziny języków Bantu.
Rozpoczął się ostatni tydzień Synodu Biskupów o Słowie Bożym. O postępach w obradach, pojawiających się wyzwaniach i sugestiach na przyszłość rozmawialiśmy z ks. prof. Waldemarem Chrostowskim, ekspertem na Synodzie.
Da się zamknąć Tego, który tchnie kędy chce, prowadzi do całej prawdy, mówi co usłyszy, w jakiejkolwiek liczbie skończonej?
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.