Jest to fragment książki "Atlas zwierząt biblijnych" :. , który zamieszczamy dzięki uprzejmości i zgodzie Wydawnctwa WAM.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych wg starego lekcjonarza. W lekcjonarzu z 2015 r. zmieniono pierwsze i drugie czytanie.
Septuaginta (LXX) to starożytne tłumaczenie Biblii Hebrajskiej (BH) na język grecki rozszerzone o materiał, który nie znalazł się w kanonie BH.
Trzej Ewangeliści nie mówią o Wniebowstąpieniu - Mateusz nie wspomina ani słowem, Jan odnosi się do niego w sposób pośredni
IV. INTERPRETACJA BIBLII W ŻYCIU KOŚCIOŁA
O
Jest to fragment książki Między Starym a Nowym Testamentem :. Wydawnictwa WAM
"Rozmowa miesiąca" z Księdzem Doktorem Karolem Nawą
Jest to fragment książki Rozwój duchowy. Inspiracje biblijne :. Wydawnictwa WAM
Coraz częściej normą katolickiej wiary oraz teologii i moralności staje się psychologia, socjologia, „wsłuchiwanie się”, „rozeznawanie”, analiza słupków popularności.
Trud nie jest celem sam w sobie, ale stanowi drogę przemiany mentalności świata w mentalność ewangeliczną.
Tworzone przez trzy lata, tu dostępne w jednym miejscu, w prostym spisie.
Garść uwag do czytań na uroczystość Najświętszego Ciała i Krwi Pańskiej roku B z cyklu „Biblijne konteksty”.
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.