Częste słowo w Biblii. Od starożytności do dziś stanowi codzienne pozdrowienie ludzi Bliskiego Wschodu.
Oprócz przekładów aramejskich, greckich i łacińskich w starożytności pojawiły się tłumaczenia Biblii także na inne języki.
Biblia w starożytności była rozumiana nie tyle jako książka, czy też zbiór książek, co raczej jako szczególny rodzaj obecności Bożego Słowa we wspólnocie Kościoła.
Krzyżowanie było najpowolniejszym - a także najbardziej bolesnym i hańbiącym - ze sposobów egzekucji stosowanych w grecko-łacińskiej starożytności, stąd wstręt, jaki odczuwała do niego tamta epoka.
To w nich została wyrażona oficjalna nauka Kościoła na temat Chrystusa w czasach starożytności chrześcijańskiej, a więc w pierwszych wiekach Kościoła.
Jonasz, czyli „Gołąb” to bohater księgi nazwanej tym imieniem.
To on w czasie najazdu Babilończyków wyniósł ze świątyni i ukrył na górze Nebo Arkę Przymierza.
Zwany także dniem przebłagania, sądnym dniem.
W Biblii spotykamy wiele terminów greckich określających, a równocześnie wartościujących i potępiających wszelakie nadużycia w dziedzinie seksualnej.
Ołtarz świątyni Mojżesza był z drzewa pokrytego brązem. Później ołtarze były układane z kamienia.
Przecież słabi jesteśmy.
Bez niego cóż jest? "Jedno cierń i nędze".
Garść uwag na do czytań na niedzielę Zesłania Ducha Świętego, rok B z cyklu „Biblijne konteksty”
Komentarze biblijne do czytań liturgicznych.